汉英禁忌语对比分析
摘要:Taboo word(禁忌语)是一种非常普遍的语言现象, 存在任何一种文化,
任何一个社会中。目前,中英两国人们之间的相互交流越来越频繁,在跨文化交
际中,为了避免所谓的文化休克,因此了解哪些话语是被禁止的是十分重要的。
英汉禁忌语在语言和词汇层面存在一定的相似性,但是不同的文化背景,不同的
思维方式又导致了英汉禁忌语的迥异。为了提高人们的跨文化交际的能力,人们
必须提高对禁忌语的了解,并且能够清醒的意识到在交流中避免使用禁忌语。
关键词:禁忌语不同点文化成因。
一 、定义
在语言交际中,有一些词语是不能随便说的,说出来就可能会引起听话人的
不快和反感,这就是语言学上所说的“禁忌语”。18 世纪英国航海家詹姆斯库
克(James Cook) 首先发现了汤加群岛居民的这种禁忌习俗(taboo),并将该词
引入英语,并被全世界各民族人民使用。顾名思义,所谓禁忌语就是在日常生活或
工作中禁止人们说某种话,或忌讳人们说某种话。
二、 禁忌语的演进
原始时代——愚昧(ignorance),在人类社会的初始阶段,由于人类认识水
平的低下与征服自然能力的不足, 人们往往对自然现象和自然力不能理解甚至
困惑、恐惧。作为交际工具的语言被赋予一种它本身所没有的、超人的感觉和力
量。人们竟以为语言本身能给人类带来幸福或灾难, 以为语言是祸福的根源。他
们盲目的崇拜迷信语言的力量, 认为谁要是得罪这个根源, 谁就得到加倍的惩罚;
反之则得到庇护。这样就自然而然的促成了禁忌语的产生。封建时代——偏见
(prejudice), 中西方社会的封建时代都以等级森严著称,统治者与被统治者之
间有严格的界限, 黎民百姓的言语都要受到限制, 他们不允许使用上级的所谓高
贵语言表达, 否则会招致杀身之祸。于是, 禁忌语随之产生了。现代社会——民
主(democracy),随着科学技术的飞速发展, 人类对自然界及社会各方面的认识
大大提高。现如今,人们愈来愈注重人类的和谐相处与共同发展, 愈来愈追求平
等和自由。因此, 现在很多带有歧视意味的词语逐渐消失或被其它词所代替。如
“黑鬼”一词现在就很少使用。
三、禁忌语的对比
(一)英汉禁忌语的相似性
中西文化之间存在共性, 虽然英语和汉语隶属于不同的文化背景,但是通过
比较可以发现, 英汉禁忌语言存在诸多共同特性。
1、语音层面:
语言是人类用来交际的工具,但是在原始时代,语言被赋予神秘的力量,人
们认为语言是人类一切祸福的根源。因此中西方人民普遍把你些与有灾难意味的
词语发音相同或相似的词语当作禁忌语,在交流中尽量避免使用,以免给自己或
别人带来灾难。例如,在中国, 人们送礼时十分忌讳把“钟”作为礼物, 因为,
送“钟”和送“终”是同音词, 而生死离别被认为是人生最可悲的遭遇。实际上