【课程概述】
这门英语学习口译课是一个实践导向的专业课件,主要针对秋季和春季学期,总时长为64小时。课程的核心特点是强调实际操作能力的培养,对学生有明确的要求,包括定期出席、课堂练习以及课前预习。这表明该课程不仅注重理论知识的传授,更重视学生口译技能的实际运用。
【数字口译】
在口译学习中,数字的准确翻译是至关重要的。课程内容包括不同表达方式下的数字:基数词(cardinal numbers)、分数和小数(fractions and decimals)以及不定数量(indefinite numbers)。例如,学生需要能够将中文数字“二十三万八千九百六十八”正确翻译成英文的“238’963”。课程作业中,学生需要完成冯氏书籍中的口译练习,并与同伴合作翻译6-9个数字,以提高他们在这方面的熟练度。
【记忆、听写与复述技巧】
第二节课着重训练记忆(Retention)、听写(Dictation)和复述(Retelling)能力。记忆是指保持信息在脑海中的能力;听写是原话逐字复现;而复述则是通过自己的语言准确回忆所听到的内容,而非简单的逐字重复。这里区分了精确的字面对应(word-for-word accuracy)和含义理解(meaning),以及记忆与重组信息的区别。作业包括完成陈氏书籍第一单元和第二单元剩余部分,以及听写和复述指定页面的句子。
【技能训练持续提升】
第三节课继续深化前一节课的主题,同样关注记忆与听写的训练,但这次的语言环境为英文。课程流程包括热身活动、记忆与听写的练习,以及复述练习。这样的设计旨在逐步提升学生的双语转换能力和听力理解能力,使他们能在英语环境中熟练应用这些技巧。
这个英语学习口译课程是一个系统性的训练计划,旨在通过实战练习和特定技能训练,提升学生对数字的口译能力,同时强化他们的记忆力、听写技巧和复述能力。课程内容层层递进,从基础的数字翻译到复杂的语言复述,全面锻炼学生的口译素养,使其能够适应不同情境下的口译需求。