黄州快哉亭记预习稿.doc
2.虚拟产品一经售出概不退款(资源遇到问题,请及时私信上传者)
【黄州快哉亭记预习稿】 这篇文章的作者是苏辙,字子由,晚年自号颍滨遗老,他的人生观深受父亲苏洵和哥哥苏轼的影响,三人并称为“三苏”,同列唐宋散文八大家。苏辙因反对王安石变法而被贬官,他的作品集名为《栾城集》。文章《黄州快哉亭记》中的快哉亭,是苏辙的兄长苏轼(字子瞻)在被贬至黄州时所建,并命名为“快哉亭”,苏辙则为此亭作记。这三人虽然都遭受了贬官的命运,但他们面对逆境的态度豁达开朗。 【字音】: - 沅(yuán):河流名。 - 沔(miǎn):同“沔”,河流名。 - 子瞻(zǐ zhān):苏轼的字。 - 东西一舍(shè):古代三十里为一舍。 - 风开云阖(fēng kāi yún hé):风起云散。 - 变化倏(shū)忽:快速变化。 - 舟楫(zhōu jí):船只和划船工具。 - 草木行列(háng liè):排列整齐的草木。 - 皆可指数(jiē kě zhǐ shù):都可以数得清清楚楚。 - 睥(pì)睨(nì):斜眼看,轻视。 - 骋(chěng)骛(wù):驰骋追逐。 - 飒(sà)然:形容风声或声音急骤。 - 而风何与(yǔ)焉:风又与什么有关呢? - 会(kuài)计:合计。 - 瓮(wèng)牖(yǒu):破旧的窗户。 - 濯(zhuó):洗涤。 - 揖(yī):拱手行礼。 - 胜(shèng):承受得住。 【翻译与理解】: 【1】长江从西陵峡流出,开始进入平原地带,水流奔腾壮阔,向南汇合湘、沅二水,向北与汉、沔二水相汇,水势更为浩大。到了赤壁之下,江水漫灌,与大海无异。清河张梦得被贬居于齐安,便在他的屋舍西南建造了一座亭子,用来欣赏江景,而苏轼为其命名“快哉亭”。 【2】亭子所能看到的景色,南北宽约百里,东西约三十里。波涛汹涌,风云变幻。白天可见船只在江面穿梭,夜晚能听见鱼龙在水下悲鸣。这些瞬息万变的景象令人震撼,无法长久注视。现在人们却能在亭中近观,只需抬头举目就可尽收眼底。西望可见武昌群山起伏,草木排列有序,当雾气消散,阳光照耀时,连渔夫和樵夫的屋舍都清晰可见,这就是为什么称之为“快哉”的原因。这里还提及了三国时期的历史人物如曹操、孙权等在此地的遗迹,让人感慨历史的变迁。 【3】文中引用了楚襄王与宋玉、景差在兰台宫的故事。楚襄王感受风吹拂,感到畅快,而宋玉则认为这是只有君主才能享受的“雄风”。故事暗示,风并无贵贱之分,而是人的心态决定了快乐或忧虑。士人在世,如果内心不自在,无论身处何处都会觉得痛苦;反之,如果心境坦然,不因外物影响本性,那么任何地方都能找到快乐。 【题解】这篇文章通过描绘快哉亭周围的景色,以及引用楚襄王的故事,揭示了作者对于人生挫折的乐观态度,即使身处逆境也能找到快乐,展现了苏辙及其兄弟面对贬谪的豁达胸襟。文章结构严谨,语言优美,富有哲理,是苏辙散文的代表作之一。
- 粉丝: 0
- 资源: 6万+
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助