没有合适的资源?快使用搜索试试~ 我知道了~
考研英语经典阅读材料19篇.pdf
1.该资源内容由用户上传,如若侵权请联系客服进行举报
2.虚拟产品一经售出概不退款(资源遇到问题,请及时私信上传者)
2.虚拟产品一经售出概不退款(资源遇到问题,请及时私信上传者)
版权申诉
0 下载量 143 浏览量
2023-06-04
15:55:14
上传
评论
收藏 828KB PDF 举报
温馨提示
试读
13页
考研英语经典阅读材料19篇.pdf
资源推荐
资源详情
资源评论
Another digital gold rush
又一轮的数字淘金热
Internet companies are booming again. Does that mean it is time to buy or to sell?
互联网公司再次勃兴。这是不是意味着买入或卖出正逢时?
May 12th 2020 | BEIJING AND SAN FRANCISCO | from the print edition
PIER 38 is a vast, hangar-like structure, perched on San Francisco’s waterfront.
Once a place where Chinese immigrants landed with picks and shovels, ready to build
railways during California’s Gold Rush, the pier is now home to a host of
entrepreneurs with smartphones and computers engaged in a race for internet riches.
From their open-plan offices, the young people running start-ups with fashionably
odd names such as NoiseToys, Adility and Trazzler can gaze at the fancy yachts moored
nearby when they aren’t furiously tapping out lines of code.
38 号坞棚(PIER 38)是座落在旧金山滨海的一幢庞大棚库状结构的建筑。在加利福尼亚淘
金潮时期,那个地址曾是预备修建铁路的中国移入民带着铁锹铁铲的登岸地,而这些坞棚现
在那么是一群带着智能电话和电脑埋头于互联网财富竞赛的实业家们的老巢,这些年轻人运
营着有着像 NoiseToys, Adility 和 Trazzler 如此名字新潮而怪僻的新兴企业,在他们激
情四溢的打出一行行的代码之外的时刻里,能够凝望到(眺望)停泊在周围的奢华游艇。
“The speed of innovation is unlike anything we’ve seen before,” says Ryan Spoon,
who runs Dogpatch Labs, an arm of a venture-capital firm that rents space to young
companies at Pier 38. Like many other entrepreneurs, the tenants would love to follow
firms such as Facebook and Zynga, a makerof hugely popularonline games including
Farmville, that have been thrust into the internet limelight in the space of a few
short years.
“创新的速度与咱们先前的所见迥然不同”,在 38 号坞棚(Pier 38)运行着一家风险资本
公司分支,向年轻公司出租空间的Dogpatch Labs 的 Ryan Spoon 说。和其他许多企业一样,
这些天才乐意于追从像脸书( Facebook)和 Zynga 如此的公司。 Zynga 公司是一个包括
Farmvile 游戏在内的极为盛行的在线游戏制造商,它在短短的数年之间里,已经冲进了互
联网的聚光灯之下。
Some of the most prominent start-ups are preparing for stockmarket listings or are
being bought by big firms with deep pockets. On May 9th LinkedIn, a social network
for professionals that took in revenue of $243m last year, set the terms of its
imminent initial public offering (IPO) on the New York Stock Exchange (NYSE), which
value it at up to $ billion. The next day Microsoft said it was buying Skype, an
internet calling and video service, for $ billion (see article).
某些最为卓越的新兴企业都在预备上市,或是被大型公司以丰厚的价钱收购。在5 月 9 日,
面向专业人员的,去年收入达 $亿美元的社交网络 LinkedIn,为其即将在纽约股票交易所
(NYSE,纽交所)第一次公布募股(initial public offering (IPO))作出了计划,其估
值将高达$33 亿美元。而就在第二天,微软(Microsoft)说将以$85 亿美元收购电话和视频
效劳互联网公司 Skype。
Other firms such as Groupon, which provides online coupons to its subscribers, are
likely to go public soon. The return of big internet IPOs, rarities since a bubble
in telecoms and internet stocksburst in 2000, and the resurgence of large mergers
and acquisitions among technology firms is dividing opinion in the industry. Some
veterans see a new bubble forming in the valuations of start-ups and a handful of
more mature firms such as Twitter, which is still hunting for a satisfactory business
model five years after the first tweet. More sanguine voices retort that many young
companies have exciting prospects and that there are plenty of corporate buyers,
such as Microsoft, with the money and confidence to snap up older internet firms
still in private hands.
其他的,像 Groupon 如此为其定购者提供在线优惠券的公司,极可能不久也会上市。这次大
型互联网公司 IPO 的回归,在电讯行业和互联网行业股票泡沫在 2000 年破灭后尤显稀少;
而在科技公司中再次显现的大量归并和收购是工业领域是分界限般的判定。有些内行就看
到,在对新兴企业和少数像推特(Twitter)公司如此更为成熟的企业的估值上,新的泡沫
的形成。在第一条 tweet 显现 5 年以后,推特(Twitter)公司仍在为(取得)中意的商业
模式进行追索。更多的持乐观态度的的声音反对说,许连年轻公司具有让人兴奋的预期,而
且有相当多的像微软如此带着资金和自信的大型买家席卷那些仍在私人手中的较为年老的
互联网公司。
Technology, finance and China
科技,金融和中国
Yet both sides agree that the internet world is being transformed by a number of
powerful forces, three of which stand out. First, technological progress has made
it much simpler and cheaper to try out myriad bright ideas for online businesses.
Second, a new breed of rich investors has been keen to back those ideas. And, third,
this boom is much more global than the last one; Chinese internet firms are causing
as much excitement as American ones.
可是两边都认同,互联网世界为一系列的强力所改变,而站得最为靠前面的是 3 种力量:第
一,科技的进展使得互联网世界为在线商业试出繁多的伶俐的点子更为简单,也更为廉价。
第二,新孕育出一股富有投资者热心于支持这些点子。再者,这一轮的勃兴比上一次更为全
世界化;中国的互联网公司就像美国的一样让人胸怀激荡。
Start with technology. Moore’s law, which holds that the number of transistors that
can be put on a single computer chip doubles roughly every 18 months, has continued
to work its magic, leading to the proliferation of ever more capable and affordable
剩余12页未读,继续阅读
资源评论
hhappy0123456789
- 粉丝: 64
- 资源: 5万+
上传资源 快速赚钱
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
安全验证
文档复制为VIP权益,开通VIP直接复制
信息提交成功