高德将与阿里一同打造城市大脑智慧交通体系
Alibaba ' s online mapping service Amap said car -hailing business more than tripled in the first half as they
launched a smart traffic control solution to help traffic authorities ease congestion.
阿里巴巴旗下的在线地图效劳高德地图表示,在今年上半年,随着他们推出一款智能交
通限制解决方案来帮助交通部门缓解拥堵,打车业务增长了两倍多.
The online mapping service is also leveraging off Alibaba Cloud' s data
capability and aims to reduce congestion by 10 to 20 percent in the next three years.
在线地图效劳亦使用了阿里巴巴云数据的水平,旨在于未来三年内将拥堵状况减少
10%
至
20%
.
It is already offering tailor-made smart traffic management solutions in Hangzhou, Beijing, Zhongshan and
Qingdao.
高德地图已于杭州、北京、中山和青岛提供量身定制的智能交通治理解决方案.
It seeks to serve as many as 600 million commuters on a daily basis by combining its online mapping service
with other Internet-based transportation services such as car-hailing and public bicycle rental.
高德地图试图通过将在线地图效劳与其他基于互联网的交通效劳结合起来,如叫车和公
共自行车租赁,能够每天为多达
6
亿通勤者提供效劳.
Amap s users can access transportation services from a wide range of
partners such as Didi Chuxing, Shenzhou, Mobike and ofo.
高德地图用户可以从滴滴出行、神少
"Mobike
和
ofo
等广泛的合作伙伴获取交通效劳.
We continue to upgrade our service to shift towards a one-stop transportation service instead of just
offering public transportation information to cater to ever- changing transportation demands and industry shifts,
Amap vice president Dong Zhenning told the "Internet Plus Urban Transportation Management Innovation Forum"
yesterday.
高德地图副总裁董振宁昨天在互联网+城市交通治理创新论坛 〞上表示: 我们将继续
提升我们的效劳,转向一站式交通效劳, 而不再只是提供公共交通信息,以满足不断变化的
交通需求和行业变化
It also seeks to integrate existing services with weather, environmental situations and tourism information
to help commuters enhance their transportation experience.