Struts国际化源代码
Struts2是一个强大的MVC(模型-视图-控制器)框架,被广泛应用于Java Web开发。国际化(i18n)是使软件能够适应不同语言和文化环境的关键特性。在这个"Struts2国际化源代码"资源中,我们可以深入理解如何在Struts2应用中实现国际化功能。 国际化的核心在于资源文件,通常命名为`Messages.properties`,其中包含了应用程序中的所有可本地化的字符串。这些文件应该位于`src/main/resources`目录下,每个语言版本一个文件,如`Messages_en.properties`(英语)、`Messages_zh_CN.properties`(简体中文)等。这些文件包含键值对,键是唯一的标识符,值是用户界面显示的文本。 在Struts2中,我们可以通过以下步骤实现国际化: 1. **配置Struts2的本地化支持**:在`struts.xml`配置文件中,需要启用本地化插件,例如: ```xml <constant name="struts.i18n.enabled" value="true" /> <constant name="struts.i18n.reload" value="false" /> ``` 2. **定义资源文件路径**:可以使用`<constant>`标签指定资源文件的位置,例如: ```xml <constant name="struts.custom.i18n.resources" value="globalMessages" /> ``` 这里`globalMessages`是资源文件的基名,对应的文件名应该是`globalMessages.properties`及其各种语言的变种。 3. **在Action类中获取本地化信息**:Struts2提供了一个`ValueStack`接口,通过它我们可以获取到本地化的消息。例如,如果我们在`Messages.properties`中有键为`greeting`的条目,那么可以使用`getText("greeting")`来获取对应的本地化字符串。 4. **在JSP页面中显示**:在JSP页面中,我们通常使用`<s:text>`标签来显示本地化消息。例如: ```jsp <s:text name="greeting"/> ``` 5. **处理请求中的Locale**:Struts2会根据HTTP请求头中的`Accept-Language`来自动选择合适的本地化资源。但也可以手动设置,例如在Action类中通过`ActionContext`: ```java ActionContext.getContext().setLocale(new Locale("zh", "CN")); ``` 6. **处理动态内容的本地化**:对于动态生成的内容,如错误消息或表单提示,可以使用OGNL表达式与资源文件结合,例如: ```jsp <s:property value="#getText('error.%{errorKey}')" /> ``` 7. **测试国际化**:在开发过程中,可以修改浏览器的语言设置或者通过URL参数`?language=zh_CN`来切换语言环境,以测试不同语言下的显示效果。 通过以上步骤,我们可以将Struts2应用的界面文本适配到多种语言,从而实现国际化。这个资源包提供的源代码应该包含了具体的实现示例,可以帮助开发者更好地理解和应用Struts2的国际化特性。在实际项目中,可以根据需求扩展资源文件,覆盖更多语言,以便服务于全球用户。
- 1
- 粉丝: 2617
- 资源: 7
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
最新资源
- (源码)基于Django和OpenCV的智能车视频处理系统.zip
- (源码)基于ESP8266的WebDAV服务器与3D打印机管理系统.zip
- (源码)基于Nio实现的Mycat 2.0数据库代理系统.zip
- (源码)基于Java的高校学生就业管理系统.zip
- (源码)基于Spring Boot框架的博客系统.zip
- (源码)基于Spring Boot框架的博客管理系统.zip
- (源码)基于ESP8266和Blynk的IR设备控制系统.zip
- (源码)基于Java和JSP的校园论坛系统.zip
- (源码)基于ROS Kinetic框架的AGV激光雷达导航与SLAM系统.zip
- (源码)基于PythonDjango框架的资产管理系统.zip
- 1
- 2
前往页