课题-QML基础-QML国际化(中文示例).pdf
2.虚拟产品一经售出概不退款(资源遇到问题,请及时私信上传者)
在开发跨语言的应用程序时,国际化和本地化是非常重要的步骤,尤其在Qt环境中。QML作为Qt的一个关键组件,提供了方便的方式来实现国际化。本篇主要介绍如何在QML中实现国际化,以中文为例,帮助开发者了解如何让QML代码中的字符串显示为中文。 在Qt项目的`pro`文件中进行必要的配置。`CONFIG += localize_deployment`允许添加应用程序的本地化信息。对于Symbian平台,`SYMBIAN_SUPPORTED_LANGUAGES += zh_CN`定义支持的中文语言,`SYMBIAN_LANG.zh_CN = 31`为其分配标识符。`TRANSLATIONS`指定需要翻译的文件,例如`displayChinese_zh_CN.ts`。 接着,你需要在QML代码中使用特定的函数来标记需要翻译的字符串。例如,`Text`组件的`text`属性可以使用`qsTr()`函数来标记,如`text: qsTr("display Chinese character.")`。这样,Qt的翻译工具就知道这些字符串需要被翻译。 要生成翻译文件,首先打开命令行,使用`lupdate`工具。例如,`lupdate qml/displayChinese/main.qml -ts qml.ts`会生成一个`qml.ts`文件,包含QML文件中的待翻译字符串。再使用`lupdate displayChinese.pro -ts app.ts`生成应用程序级别的`app.ts`文件。 接下来,使用Qt Linguist工具打开`qml.ts`和`app.ts`文件,进行实际的翻译工作。将每个字符串翻译成目标语言(这里是中文),然后保存文件。 翻译完成后,使用`lconvert`工具合并翻译文件,如`lconvert app.ts qml.ts -o displayChinese_zh_CN.ts`,生成最终的`.ts`文件。 生成运行时需要的`.qm`文件,可以通过Qt Linguist的“File”菜单选择“release”选项。`.qm`文件是经过压缩的二进制格式,适用于程序运行时加载。 在C++的`main`函数中加载翻译文件。获取系统当前的区域设置,如`QLocale::system().name()`,然后使用`QTranslator`加载对应的`.qm`文件,例如`translator.load(QString("displayChinese_") + locale)`。将翻译器安装到应用程序中,`app.installTranslator(&translator)`,确保翻译生效。 通过以上步骤,当用户设备的语言设置为中文时,程序会显示中文字符串,反之则显示英文或其他已翻译的语言。在这个示例中,程序在N8手机上的截图展示了不同语言设置下的界面显示效果。 实现QML的国际化需要在项目配置、QML代码标记、翻译文件生成与编辑、运行时加载翻译等环节进行操作。理解并掌握这个流程,对于构建多语言支持的Qt应用至关重要。
- 粉丝: 4034
- 资源: 1万+
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
最新资源
- 云平台VPC.vsdx
- PIPE物理层接口规范:PCIe SATA USB3.1 DisplayPort 和 Converged IO 架构
- SparkSQL进阶操作相关数据
- java制作的小游戏,作为巩固java知识之用.zip
- Java语言写的围棋小游戏 半成品A Go game written in golang(Semi-finished).zip
- 基于Java-swing的俄罗斯方块游戏:源码+答辩文档+PPT.zip
- florr map详细版
- shiahdifhiahfiqefiwhfi weifwijfiwqufiqweefijeq0jfe
- registry-2.8.3<arm/amd>二进制文件
- Kotlin接口与抽象类详解及其应用