2020 年北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位招生
报考“英语笔译”专业入学考试大纲及参考书目
北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业入学考试大纲供报考
2020 年北京林业大学翻译硕士专业学位“英语笔译”的考生复习使用。
一、考试目的
本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据
考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计 500 分),参考全
国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
二、考试的性质与范围
本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考
分值 100 分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单
元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第
四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分 100 分。《英语翻译基础》
重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分 150 分。《汉语写作和百科知识》
重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分 150 分。
三、考试基本要求
1. 具有良好的英语基本功,掌握 6,000 个以上的英语积极词汇。
2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为
母语的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门
“考试内容一览表”。
五、考试内容和参考书目
见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。
六、复试科目
笔译:英汉互译,翻译基础知识,口语表达和视译