相间隔层 (针对需要 UL 认证的市场)[手册].pdf

preview
需积分: 0 0 下载量 99 浏览量 更新于2019-10-25 收藏 8.82MB PDF 举报
根据提供的文件信息,我们可以推断出这是一份关于电气设备操作与安全的多语言手册,主要涉及的内容是如何安全地安装、操作以及维护某些特定类型的电气设备。这些设备可能需要UL认证,尤其是对于需要进入需要此类认证市场的设备。下面将详细解释手册中提及的关键知识点。 ### 安全警告 #### EN (English) **DANGER** - **Hazardous voltage**: This warning indicates that the device contains voltages that can cause death or serious injury. - **Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device**: Before performing any maintenance or inspection work on the device, it is crucial to ensure that all power supplies are turned off and locked out to prevent accidental activation. - **Replace all covers before power supplying this device is turned on**: After completing maintenance or repair work, ensure that all protective covers are securely in place before powering the device back on. #### DE (German) **GEFAHR** - **Gefährliche Spannung**: This German term translates to "hazardous voltage," indicating the presence of voltages capable of causing severe injury or death. - **Befor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen werden**: This sentence means that before conducting any work on the device, all power sources must be turned off and secured against accidental activation. - **Vordem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden**: After completing work, all covers must be reinstalled before power is restored to the device. #### FR (French) **DANGER** - **Tension électrique dangereuse**: This French phrase refers to hazardous voltage. - **Avant d'intervenir sur l'appareil, coupez toutes les sources de tension et les consigner contre la remise sous tension**: This statement instructs users to disconnect all power sources and secure them against accidental activation before working on the device. - **Remettez en place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension**: After completing work, all covers should be replaced before powering up the device. #### ES (Spanish) **PELIGRO** - **Tensión peligrosa**: This Spanish term means "hazardous voltage." - **Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctricamente**: This sentence advises users to disconnect and secure all power sources before working on the device. - **Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo**: After completing work, all covers should be replaced before powering up the device. #### IT (Italian) **PERICOLO** - **Tensione pericolosa**: This Italian term translates to "hazardous voltage." - **Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disinnestare tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione**: This instruction requires users to disconnect and secure all power sources before working on the device. - **Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa apparecchiatura**: After completing work, all covers should be replaced before powering up the device. #### PT (Portuguese) **PERIGO** - **Tensão perigosa**: This Portuguese term means "hazardous voltage." - **Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de trabalhar no dispositivo**: This sentence instructs users to turn off and secure all power sources before working on the device. - **Recoloque todas as cobertas antes de ligar o dispositivo novamente**: After completing work, all covers should be replaced before powering up the device. #### TR (Turkish) **TEHLİKESİ** - **Tansão perigosa**: This Turkish term means "hazardous voltage." - **Bu cihazı çalıştırma öncesi tüm enerji kaynaklarını kapatın ve kilitleyin**: This instruction advises users to turn off and secure all power sources before working on the device. - **Cihazı tekrar çalıştırma öncesi tüm kapağı yerine koyun**: After completing work, all covers should be replaced before powering up the device. ### 安装与维护注意事项 - **Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel**: This notice emphasizes the importance of having qualified personnel perform installation and maintenance tasks. It is critical for ensuring the safety and proper operation of the equipment. #### DE (German) - **Installations-und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzuführen**: This German statement means that installation and maintenance work must be performed by qualified personnel. #### FR (French) - **L'installation et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des personnes qualifiées**: This French sentence means that installation and maintenance must be carried out exclusively by qualified personnel. #### ES (Spanish) - **La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado**: This Spanish statement means that installation and maintenance must be carried out by qualified personnel. #### IT (Italian) - **L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato**: This Italian sentence means that installation and maintenance must be carried out by qualified personnel. ### 使用说明 除了安全警告和注意事项外,手册还提供了使用说明,包括但不限于以下内容: - 如何正确地启动和关闭设备。 - 设备的操作步骤。 - 日常维护指南。 - 故障排除指南。 - 如何处理设备故障或异常情况。 通过以上的分析,我们可以看出这份手册是为需要UL认证市场的电气设备设计的,旨在确保用户在安装、操作和维护过程中能够遵守安全规范,避免潜在的危险。同时,它强调了只有合格人员才能进行安装和维护工作的重要性,确保设备的安全性和可靠性。
weixin_38743481
  • 粉丝: 698
  • 资源: 4万+
上传资源 快速赚钱
voice
center-task 前往需求广场,查看用户热搜

最新资源