BabylonJS翻译指引1

preview
需积分: 0 1 下载量 119 浏览量 更新于2022-08-08 收藏 97KB DOCX 举报
【BabylonJS翻译指引1】是一篇关于如何参与BabylonJS中文文档翻译工作的指导性文章。BabylonJS是一个流行的开源3D游戏引擎,主要用于Web开发,它支持C#等多种编程语言。该指引主要涵盖了翻译的标准和操作流程。 一、翻译规范 1. 相关资源:为方便国内开发者访问,建立了多个中文站点,包括中文官网、中文文档、英文文档、Playground、SandBox、CYOS、Node Material Editor和Minio(用于存储资源文件)。 2. 文档标准:采用Markdown语法编写,推荐使用Editor.md作为文档编辑工具,确保文档格式的一致性。 3. 文档存放:中文文档通过Ghost平台管理,翻译完成后需提交给管理员,署上译者名字,以便录入感谢名单。 二、翻译操作 1. 文档命名与地址:翻译工作依据“1. babylon教程目录及地址.xlsx”文件,如翻译"How_To"教程第一章,从相应sheet找到序号并获取中文标题和英文原文地址。翻译完成后,将MD文件提交给管理员,中文地址在I列。 2. 文档翻译:建议使用Editor.md编辑,参照模板进行格式排版,包括标题、说明、目录和内容。图片上传至Minio并引用,Playground需在中文版保存并更新外部资源。 3. Playground操作:使用Babylon中文网Playground,复制官方代码,新建并运行验证无误后保存。保存时提供标题和描述,标题可按章节或Demo标题命名。每个Playground有一个唯一key和版本号,版本号用于管理同一示例的不同版本。翻译时,每章可以共用一个key,不同演示使用不同版本号。 总结起来,这个指引为参与BabylonJS中文文档翻译的人员提供了详细的操作步骤,从文档的命名规则、翻译工具的选择到Playground的创建与管理,确保整个过程的规范性和协作的有效性。对于希望贡献于BabylonJS中文社区的开发者而言,这是一个必不可少的指南。
KerstinTongxi
  • 粉丝: 25
  • 资源: 277
上传资源 快速赚钱
voice
center-task 前往需求广场,查看用户热搜