【通信专业英语之卫星通信】 在通信领域,卫星通信扮演着至关重要的角色。标题提到的“通信专业英语之卫星通信”表明我们正在讨论的是与卫星通信相关的专业术语和概念,通常涉及英语的学习和理解。描述指出这是一个关于“通信专业英语”的主题,这意味着我们将深入探讨在国际通信中使用的技术和表达方式。 1. “An international telephone call is made as easily as a local call to a friend who lives down the block.” 这句话展示了卫星通信的一个关键优势:它使得长途电话的拨打如同本地通话一般便捷。"as easily as"这个短语强调了卫星通信技术在实现全球信息传输中的便利性。 2. “This capability to exchange information on a global basis, be it a telephone call or a news story, is made possible through a powerful communications tool --- the satellite.” 卫星作为一个强大的通信工具,使得全球范围内的信息交换(无论是电话还是新闻报道)成为可能。"be it..."结构在这里用来列举不同的通信形式,强调卫星的普遍适用性。 3. “an era when the term satellite was only an idea conceived by a few inspired individuals.” 这句话提到了卫星通信的概念起源,追溯到只有少数先驱者构想出卫星通信的时代。"that"引导的定语从句揭示了这一梦想的历史背景。 4. “These pioneers included authors such as Arthur C. Clarke, who fostered the idea of a worldwide satellite system in 1945.” 阿瑟·C·克拉克等先驱者在1945年推动了全球卫星系统的设想,"who"引导的非限制性定语从句对克拉克进行了补充说明。 5. “The latter type of satellite system would have entailed the development of a very complex and cumbersome earth and space-based network.” 这里提到了两种卫星系统类型,后者需要建立复杂且笨重的地面和空间网络。"latter"强调了顺序中的第二个类型。 6. “Rather than circling the earth at a rapid rate of speed, the spacecraft appeared to be stationary or fixed in the sky.” 卫星在地球上的静止轨道运行,看起来像是固定在天空中。"rather than"对比了卫星的运动状态,"to appear to do"结构表明了卫星给人的视觉效果。 7. “Simply stated a satellite in a geostationary orbital position appears to be fixed over one portion of the earth.” 地球同步轨道的卫星看起来就像固定在地球表面的某个区域上方。"simply stated"简化了复杂的科学概念,便于理解。 8. “Prior to this era, a ground station’s antenna had to physically track a satellite as it moved across the sky.” 在卫星通信广泛应用之前,地面站的天线需要随着卫星在天空中的移动而物理调整。"prior to this era"指明了技术进步的时间节点。 卫星通信在20世纪80年代末已成为日常生活的一部分,它通过地球同步轨道卫星提供了全球覆盖的通信服务,消除了地理距离对通信的限制。从克拉克的设想开始,卫星通信经历了从概念到实际应用的转变,现在我们能够轻松地进行跨国通话和数据传输,这一切都得益于卫星通信技术的发展。在学习通信专业英语时,理解和掌握这些关键点对于深入理解该领域的专业知识至关重要。
剩余15页未读,继续阅读
- 粉丝: 373
- 资源: 1万+
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助