【考研英语翻译精讲知识点】
在考研英语的复习过程中,翻译是重要的一环,它考察的是考生对英文的理解和汉语的表达能力。本讲义主要围绕"科技在科学知识拓展中的作用"这一主题展开,通过分析历史上的科学革命,探讨技术与科学进步之间的紧密关系。
1. **科技的力量**:新学派的科学家认为,科技进步不仅是科学知识拓展的关键因素,甚至可能比天才们的洞察力更重要。他们强调,科学技术和工具的改进是推动科学向前发展的主要原因。
2. **科学革命的驱动力**:科学革命,正如我们所称的那样,很大程度上是由一系列仪器的改进、发明和使用驱动的,这些仪器在无数方向上拓宽了科学的边界。这表明,技术在科学进步中的作用不容忽视。
3. **历史和技术的忽视**:历史学家和科学哲学家往往忽视了工具和技术作为基础创新源头的角色。现代学派则指出,像伽利略、牛顿、麦克斯韦、爱因斯坦这样的大师,以及像爱迪生这样的发明家,都非常重视并从各种工艺信息和技术设备中受益。
4. **伽利略的贡献**:伽利略是科学革命的先驱,他利用新发明的望远镜证明行星围绕太阳旋转而非地球,这是他的伟大成就。但新技术学派强调,望远镜的进化——眼镜制造技术的进步,才是背后真正的英雄。
5. **政策与科技与天才之争**:在政府资助科研的决策中,究竟是应该增加对纯科学的投资而牺牲技术,还是相反,常常取决于哪种被视为推动发展的主导力量。这体现了科技与理论研究之间的平衡问题。
在考研英语的英译汉部分,考生需要准确理解原文含义,并用恰当的汉语表达出来,同时注意句子的结构和词汇的准确性。通过对这段内容的学习,考生可以深化对科技在科学发展中的地位的理解,提升翻译技巧,为考试做好准备。