没有合适的资源?快使用搜索试试~ 我知道了~
Conversion to Judaism.pdf
1.该资源内容由用户上传,如若侵权请联系客服进行举报
2.虚拟产品一经售出概不退款(资源遇到问题,请及时私信上传者)
2.虚拟产品一经售出概不退款(资源遇到问题,请及时私信上传者)
版权申诉
0 下载量 103 浏览量
2023-07-10
19:06:23
上传
评论
收藏 231KB PDF 举报
温馨提示
试读
25页
Conversion to Judaism
资源推荐
资源详情
资源评论
Conversion to Judaism
Page 1 of 25
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com).©Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: North Carolina State Univ Libraries; date: 09 November 2018
Abstract and Keywords
This chapter traces conversion processes within the history of Judaism. Even in early
periods of Jewish history, the resident alien (ger) was allowed to become a member of the
Jewish community and participate in the worship of God. Specific rules varied over time,
but certain rituals were consistently applied, such as circumcision, immersion, and in
earlier periods, when the Temple existed, animal sacrifice was required. With the fall of
the Persian Empire in 333 b.c.e., Hellenization permeated the life of people in a vast
expanse of territory. With the spread of the Greek language and culture, business and
cultural exchanges, and modes of life were characterized by a degree of cosmopolitanism
and individualism, thus the possibility of personal choice and thus conversion. Jewish
conversion were characterized by long periods of education and training; whereas
Christians during the same period emphasized the possibility of rapid conversions, often
accompanied by mystical experiences.
Keywords: Hellenization, circumcision, proselytes, God-fearers, cosmopolitanism, individualism, Ruth, Paul,
Josephus, resident alien (ger)
The Idea of Conversion in Biblical Religion
CONVERSION is a post-exilic phenomenon in Judaism. It was born in the Persian period,
in response to a whole new style of Israelite life, and it flourished in the culturally plural,
cosmopolitan, and individualistic world of the Hellenistic Mediterranean. Religious
conversion reached maturity during the Roman period (beginning roughly in 65 B.C.E.),
and then it greatly abated within the Christian and Muslim empires of the Middle Ages.
Conversion did not return as a significant issue in Judaism until the modern period. This
Conversion to Judaism
Alan F. Segal
The Oxford Handbook of Religious Conversion
Edited by Lewis R. Rambo and Charles E. Farhadian
Print Publication Date: Apr 2014 Subject: Religion, Religious Identity, Judaism
Online Publication Date: May 2014 DOI: 10.1093/oxfordhb/9780195338522.013.025
Oxford Handbooks Online
Conversion to Judaism
Page 2 of 25
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com).©Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: North Carolina State Univ Libraries; date: 09 November 2018
stands to reason, for conversion demands a mobile population who have the right and the
ability to make choices, and it also demands a variety of thought available to make those
choices. Such a condition only existed in broad form in the Hellenistic world, as we shall
see. But there are significant forerunners to the phenomenon in First Temple times.
The word “conversion” and the related noun “convert” and verb “to convert” appear
infrequently in English translations of the Bible. When they do, they translate the Hebrew
word šûb (“to turn or return”) or the Greek epistrephein (“to turn around or back”). The
terms themselves do not express the full range of meanings and significances of the
modern term conversion. To explore the biblical understandings of conversion involves
not only a study of particular words but of the social institutions that arose in Hellenistic
times.
Although the religion of Israel primarily concerned people who were born into Israel, the
Bible in the First Temple period also speaks of Gentile strangers or sojourners (gērı’m)
among the people. Indeed, it is this word that is chosen to express “converts” in the post-
Second Temple period. They are restrained from participating in some of the formal
rituals of Israel’s religious life (Exod. 12:43–45), but they may offer sacrifices to God. A
Gentile man may participate in the Passover sacrifice, provided that he has been
circumcised (Num. 14:13–15; Exod. 12:48–49). The book of Deuteronomy tells us that
female war captives are not to be considered slaves or sexual concubines but are to be
offered the possibility of marrying the captor (Deut. 21:10‒14). She is asked to go
through a series of rituals—cutting her hair, paring her nails, changing her clothing, and
mourning her previous relations for a month. No statement of conversion accompanies
this ruling, so the religious status of the person is moot. But, though the exact status of
the woman is unclear, the intentions of the laws are clear that people from without Israel
are allowed to participate in the ritual life of the community and even to marry within it.
Another important precedent is the way that the prophets use the motif of the call for
Israel to return (šûb) to the Lord. Israel will find mercy and pardon (Jer. 3:12–13; Isa.
55:1–9). What is necessary is that the people sincerely repent and return to God in truth
and justice (Jer. 4:1–4), a move that itself requires God’s strengthening of Israel (Jer. 3:22)
and that will in turn lead to a renewed relationship with God.
Of course, the Bible is mostly concerned with the Children of Israel and their biological
descendants. But anyone who knows the Bible can think of several exceptions, the most
important of which is the story of Ruth that is recounted in its own small and beautiful
book. She was a Moabitess, a widow of an Israelite living East of the Jordan, who followed
her mother-in-law Naomi back to Judah and, when she found a husband in Boaz, became
not just a Judean but an actual ancestor of David:
But Ruth said,
“Do not press me to leave you
or to turn back from following you!
1
(p. 579)
2
Conversion to Judaism
Page 3 of 25
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com).©Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: North Carolina State Univ Libraries; date: 09 November 2018
Where you go, I will go;
where you lodge, I will lodge;
your people shall be my people,
and your God my God.
Where you die, I will die—
there will I be buried.
May the Lord do thus and so to me,
and more as well,
if even death parts me from you!”
(Ruth 1:16‒17)
No argument could have done as much as this charming story to attest that the border of
the Israelite people was permeable, that interested non-Israelites could join themselves to
Israel by choice. The story therefore repays Ruth’s piety and loyalty by finding her the
perfect husband, the Judahite Boaz.
But the date of the book is quite different from the ostensible date of the story. The story
is set in the time of the Judges, the two hundred years of colonization (1200‒1000 B.C.E.)
that preceded the rise of kingship in Israel. In fact, it follows the book of Judges in the
Protestant order of the Bible. But the book itself is written in very mature and quite late
Hebrew. There is no doubt that it comes from much later in the history of the country,
most likely in the post-exilic Persian period that stretched from 538 B.C.E. to the
arrival of the Greeks around 331 B.C.E. It was the effects of the early post-exilic centuries
to which the book of Ruth spoke eloquently.
Then, too, there were the people who were added on, after the return from Babylon. The
impurity of the land after the conquest was apparently matched by the anomalous nature
of some of the people. The covenant-swearing ceremony contained instructions for those
who were “separated from the peoples of the lands” or “attached to the Lord”:
The rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the
temple servants, and all who have separated themselves from the peoples of the
lands to adhere to the law of God, their wives, their sons, their daughters, all who
have knowledge and understanding, join with their kin, their nobles, and enter
into a curse and an oath to walk in God’s law, which was given by Moses the
servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord
and his ordinances and his statutes. We will not give our daughters to the
peoples of the land or take their daughters for our sons; and if the peoples of the
land bring in merchandise or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy
it from them on the sabbath or on a holy day; and we will forego the crops of the
seventh year and the exaction of every debt.
(Neh. 10:28‒31)
17
(p. 580)
28
29
30
31
Conversion to Judaism
Page 4 of 25
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com).©Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: North Carolina State Univ Libraries; date: 09 November 2018
Nilvim, those who accompanied the returning exiles, as well as the eunuchs among Israel,
were enjoined to abide by the Torah of the Lord and so could be said to have crossed over
into full Judaic identity, though there is not enough evidence to understand how or when
(Isa. 56:3; Ezra 6:21; Neh. 10:29, 13:3; Esther 9:27; Zech. 2:15):
And the foreigners who join themselves to the Lord,
to minister to him, to love the name of the Lord,
and to be his servants,
all who keep the sabbath, and do not profane it,
and hold fast my covenant—
these I will bring to my holy mountain,
and make them joyful in my house of prayer;
their burnt offerings and their sacrifices
will be accepted on my altar;
for my house shall be called a house of prayer
for all peoples.
Thus says the Lord God,
who gathers the outcasts of Israel,
I will gather others to them.
(Isa. 56:6‒8)
There were two contravening forces at work at the same time. New governments under
Ezra and later Nehemiah produced a search for the original purity of the people. Foreign
women were divorced in what must have been an extremely painful social program. It
was, however, a failure as social policy without the developing notion of incorporation
into the community of those who were not pure descendants of the original nation but
who were willing to practice Israelite religion. The corresponding antithesis is just as
present in the Book of Ruth and in the openness of the religious leaders to these who
are like Ruth. Women and men could be added to the people of Israel if they
desired to be included and decided to observe the Torah. They could be fully socialized
into the people and they could marry and flourish within it. Actually, some socially
acceptable identity change was already available in First Temple times (1000 B.C.E. to
587 B.C.E.).
Hellenization
In 333 B.C.E., the huge Persian Empire, the largest empire the world had seen, fell into
the hands of Alexander, the young conqueror from Macedonia. Alexander had little
ambition to change the structure of the empire, but his military achievements set the
stage for a long period of cultural interaction. Almost immediately the countries held
captive by the Persians began to accept Hellenization, a word which means that they
began to adopt a Greek lifestyle and Greek cultural forms but, in Greek, Hellenizō,
7
8
(p. 581)
Conversion to Judaism
Page 5 of 25
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com).©Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: North Carolina State Univ Libraries; date: 09 November 2018
actually means to learn the Greek language. It was the Greek language that served as the
medium for business exchange and, even more, for unprecedented cultural exchange
between the various states conquered by Alexander.
In a larger economic, social, and political sense, the changes brought about by the
Hellenistic age were already under way before Alexander. The empires of the ancient
Near East had always been centered in the river valleys. The Persians were the first to
form a huge political entity connected by an expansive road system, which ruled from the
Danube to the upper Indus. It was an empire whose wealth existed in trade as well as
agriculture. All of these forces increased greatly by the conquest of Alexander, even
though his empire quickly splintered into several smaller states, each headed by one of
Alexander’s incessantly feuding generals. It took a long time to find out who was the
strongest. But when it was over, the Ptolemaic Dynasty in Egypt and the Seleucid Dynasty
in Antioch were the two greatest victors. None of them were native aristocrats in the
lands they ruled, and thus they tended to do away with a great many traditions of the
indigenous peoples. So it was a time in which old traditions died and in which rulership
depended only on the power to rule.
Israel was no exception. The Davidic king had not ruled during the Persian period; the
priests ruled instead. They were the first to Hellenize. Their positive attitude toward
Greece and Hellenistic institutions continued unabated from the fourth century for the
next century and a half, while Judea was ruled peacefully by the Ptolemaic dynasty,
descendants of Alexander’s general Ptolemy, who had taken Egypt, the largest and richest
corner of Alexander’s empire.
The culmination of the first stage of contact between Greeks and Jews was the translation
of the Bible into Greek. According to legend in the Letter of Aristeas, this volume was the
product of Ptolemy’s own scholarly benevolence, as he directed and paid for an institute
of advanced study composed of seventy well-chosen scholars who were ensconced on a
lovely uninhabited island in the middle of the Nile. Each scholar worked individually and,
miraculously, produced the exact same translation of the Bible into Greek.
Anyone who knows academia knows that this is a greater miracle than crossing the Red
Sea on dry ground. No doubt, the story was meant to underline that the translation had
God’s blessing. The edition was thus called the Septuagint (abbreviated LXX) because
Septuaginta means “seventy” in Latin. Although the legend attributes the document to
the intellectual curiosity of King Ptolemy, the Septuagint was largely for use by the large
and influential Jewish community of Alexandria, most of whose members had lost the
ability to read Hebrew.
Hellenization in Israel was also a colonial phenomenon. Like all colonialism, it did not
infuse all parts of society equally. The amount of Hellenization absorbed by each class and
group set up a series of conflicts in the society along political, economic, and social lines.
But the conflict was often expressed in religious terms, as in the case of the famous
Maccabean Revolt, which was as much a civil war as a religious revolt. So the community
still living in the land of Israel kept a bit more of its native ways than those living
(p. 582)
剩余24页未读,继续阅读
资源评论
AbelZ_01
- 粉丝: 873
- 资源: 5441
上传资源 快速赚钱
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
安全验证
文档复制为VIP权益,开通VIP直接复制
信息提交成功