文档标题和描述中提到的是一个名为“新春祝福语中日双语.doc”的文件,标签为“资料”,内容主要是中日双语的新春祝福语句,适用于不同场合的交流。以下是对这些祝福语的详细解读:
1. 正式场合:
- "ご多忙たぼうの折おりではございますが、風邪かぜなど召めされませぬようご自愛じあいください。" 这句话意为“工作虽忙,勿忘加衣,以免感冒。”表达了对对方工作繁忙的理解,并提醒注意身体。
- "年末ねんまつご多忙たぼうの折おりではございますが、お身体しんたいにお気きをつけて良よき新年しんねんをお迎むかえください。" 意为“年末虽忙,还望保重身体,迎接新年到来。”同样强调身体健康的重要性。
2. 与朋友交往时:
- "落おち葉ば舞まい散ちる深ふか秋あきの候こう、体調たいちょうを崩くずされませぬようご自愛じあいください。" 这句是秋季的问候,希望对方在落叶纷飞的季节保持身体健康。
- "時節柄じせつがら、どうぞご自愛じあいくださいませ。" 是日常的关心语句,提醒对方随季节变化注意身体。
- "ご家族かぞく様さまおそろいで、穏おだやかな新年しんねんをお迎むかえられますようお祈いのり申もうし上あげます。" 祝愿对方全家都能平安、健康地迎接新年。
3. 在职场上:
- "来年らいねんも、ご指導しどうご鞭撻べんたつの程ほど、宜よろしくお願ねがい申もうし上あげます。" 表达了对来年继续得到指导的期待。
- "来年らいねんも、ご支援しえんご厚情こうじょうを賜たまわりますよう宜よろしくお願ねがい申もうし上あげます。" 请求对方在新的一年里继续给予支持。
- "来年らいねんも、ご愛顧あいこの程ほど、宜よろしくお願ねがい申もうし上あげます。" 希望得到对方在来年一如既往的关注和照顾。
- "年としの瀬せを迎むかえ、諸しょ事じご多用たようのことと存ぞんじますが、ご返事へんじ賜たまわりたくお待まちいたしております。" 年底繁忙之际,期待对方的回复。
4. 在家书中的祝福:
- "寒さむい日ひが続つづきますが、お体からだにお気きをつけてお過すごしください。" 关心家人,提醒注意保暖。
- "今年ことしもおしせまってまいりましたが、お正月しょうがつの準備じゅんびは整ととのいましたか。" 询问对方是否已经为新年做好准备。
- "ご家族かぞくそろって穏おだやかな新年しんねんをお迎むかえください。" 祝愿全家共同度过一个平静的新年。
5. 与亲近的人交流:
- "何なにかと気忙きぜわしい毎日まいにちですが、健康けんこうには十分じゅうぶんにご留意りゅういください。" 提醒忙碌中不可忽视健康。
- "来年らいねんも、素晴すばらしい年としになりますよう願ねがっております。" 祝愿对方来年能过得美好。
- "来年らいねんも、素晴すばらしい年としになりますよう、