这篇PPT课件主要针对的是英语四级考试的复习,通过分析和翻译过去的英语四级真题,帮助考生理解和掌握英语翻译的技巧。以下是基于课件内容提取的知识点:
1. **句子结构与翻译策略**:
- 遇到生词时,考生应学会转换思路,寻找同义词或近义表达。
- 理解句子的核心结构至关重要,这有助于准确翻译。例如,将"公交车曾是中国人出行的主要交通工具"简化为"公交车曾经…",可以翻译为 "Buses used to be the main tool of transportation for Chinese people."
- 表示"越来越…"可以用 "more and more" 或 "becoming increasingly…",如"城市的交通问题越来越严重"可翻译为 "traffic problems in cities are becoming more and more serious."
2. **词汇积累与用法**:
- "私家车"译为 "private car"。
- "鼓励"译为 "encourage"。
- "一直"表示现在持续进行的动作,译为 "are striving to…"。
- "服务质量"译为 "quality of service"。
- "更新"译为 "update"。
- "票价"可译为 "bus fare"。
- "低廉"译为 "quite low" 或 "remaining low"。
- "免费"译为 "for free" 或 "without paying"。
3. **语法结构**:
- 使用插入语增强句子表达,如 "在大多数城市" 可以作为插入语插入句子中。
- 原因和结果的关系要清晰,如"由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重",可以译为原因状语从句。
4. **翻译技巧**:
- 利用词性转换,如"交通问题"中的"问题"可译为 "problems",更符合英文表达习惯。
- 注意时态的准确运用,例如"一直"表示现在进行时。
- 描述变化趋势时,可以使用 "have been doing" 这样的现在完成进行时,如"车速也有了显著提高"译为 "its speed has also increased significantly"。
5. **备考建议**:
- 在考试中遇到难题时,不要过于纠结个别单词,而是要抓住句子的整体意思。
- 着重理解并练习各种句型,如条件句、原因状语从句等。
- 积累常用短语和固定搭配,如 "in order to" 和 "for free"。
这些知识点对于准备英语四级考试的考生来说非常实用,不仅提供了词汇积累,还强调了翻译和理解英文句子结构的重要性。通过这样的学习和练习,考生可以提高自己的阅读和翻译能力,更好地应对考试。