没有合适的资源?快使用搜索试试~ 我知道了~
英语学习-学校不教的口语
需积分: 0 1 下载量 57 浏览量
2009-10-07
17:09:41
上传
评论
收藏 171KB PDF 举报
温馨提示
试读
12页
学校不教的口语,对英语爱好者非常有用,对提高口语非常有用。
资源详情
资源评论
资源推荐
PDF files created by Stanford@白云黄鹤
- 1 -
【学校不教的口语】感情表现:1.巧妙地运用赞美[转帖]
我想很多人在看到这个帖子的时候会想,这么简单的英语!
但此帖的目的是让大家学会“用简单的句子来完成英语会话,来表达心中的意思”!
它将以每日一帖的形式呈现给大家——每天你只需要花 1 分钟的时间就可以掌握一个地道的英语口语!
1.巧妙地运用赞美
※不愧是行家!(What a pro!)※
我们常用“不愧是行家”来称赞他人。英语中也有相同的说法:What a pro!(不愧是行家!)
此出的是的略称。
He''s a pro in this field.(他是这一行的专家)
使用这种说法时,不需要用,只要用口语化的 即可清楚地表达。
You''re like a pro.(你真像个专家!)
这种说法也可以用,但感觉上总不如那么强烈。
有时候,称赞他人是一件很困难的事。
譬如,对一个身材很苗条的美女,绝不可以说。而应该说:
You are a glamour girl.(你真是个迷人的女孩。)
是标准的英语,形容词为。如果要赞美男士时,则为:
You have a strong build.(你有强健的体格。)
对于擅于处理事务的人,我们常称其为“能干的人”,而英语则为。
这个单词原意为驾车贩卖货物的人,引申为“能干的人”。例如:
He''s a wheeler-dealer.(他是个能干的人。)
或,He''s an old fox.(他是只老狐狸。)
这种说法皆可使用。是指“老狐狸”。不论东、西方,“老狐狸”一样是恶名昭彰的狡猾动物。
又,由于具有“狡猾”的意思,故最好避免当面批评他人。
【学校不教的口语】感情表现:2.如何表示后悔及不悦
不要错过每日一帖哦!
——每天你只需要花 1 分钟的时间就可以掌握一个地道的英语口语!
2.如何表示后悔及不悦
※糟了!(Shucks!)※
Shucks!(糟了!)
表示后悔及不悦的字眼如"***!","真是!"等,可以使用这个单词.
说这个单词时有很多人会做"finger snapping"(使手指啪啪作响)的动作.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com
PDF files created by Stanford@白云黄鹤
- 2 -
当你说而引起他人的询问:
What''s happened?(怎么啦?)
可以回答:Oh,I left my umberella in the car.(哦!我把雨伞掉在车上了!)
或,I should''ve brought more money with me.(我早该多带些钱在身上的.)
又,与用法相同的单词有:
Gee!(啊;噢!)
Gosh!(哎呀!)
Darn!(糟了!)
Tut!(啧啧!)
与(耶酥基督)的发音相同,故最好避免在虔诚的基督教徒前使用.
_______·常用英语会话·_____________________________________________
Oh,what have I done!
(哦!我到底做了什么事!)
It hurts.
(惨了!)
【学校不教的口语】感情表现:3.希望对方停止行动时
不要错过每日一帖哦!
——每天你只需要花 1 分钟的时间就可以掌握一个地道的英语口语!
3.希望对方停止行动时
※够了!(That's enough!)※
要对大声哭泣的孩子表示“不要哭了”时,可以说:
Stop crying!(停止哭泣!)
又,如果想以威吓的口吻来表示,则为:
Knock it off.(停止哭泣。)
这种说法虽然可以使用,但却是一种较低级的说法。
含有“中止”的意味,加上就成为“使其停止”的意思。如果自己对对方的印象不甚好时,即可使用这句。
如果想以较优雅的口吻说:“请不要如此!”则只需说:
Please!(拜托你!)
当收录机的声音过于吵闹时,只要说,就含有“请把声音关小一点!”的意思。所以这个单词真是妙用无
穷。
又,对于某些玩笑开得过火,或想以一些不着边际的赞美来打马虎眼的人,可以说:
Cut it off!(不要说了!)
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com
PDF files created by Stanford@白云黄鹤
- 3 -
如果对方要出手打人时,可以说:
Hold!(住手!)
“够了”这句话的说法很多,可以选择适宜的词语来使用。
又,以食指往左、右轻轻摇摆:
No,no no.(不!不!)
对于想闯入禁止出入的场所的人,或向一直吵着要糖果吃的小孩表示“不能再给你了!”时,就可以说这
句话。
说时的语气应特别留意,其音调的比率为 2:1:3。
说这句话的时候,脖子稍微倾斜,眼睛瞪着对方,加上手的动作,会使这简单的三个字,变得格外有生气。
【学校不教的口语】感情表现:4.幸灾乐祸的表示法
不要错过每日一帖哦!
——每天你只需要花 1 分钟的时间就可以掌握一个地道的英语口语!
4.幸灾乐祸的表示法
※你活该!(It serves you right!)※
假如有一个你很厌恶的人,因为某件事而遭到很尴尬的场面,这时你可以说:
It serves him right.(他真是活该!)
这个词很容易令人联想到网球,它含有“发球”的意思。但通常用于“对**服务”。
He served his company well.(他对他的公司十分尽职。)
这种说法也可以使用。“佣人”即为“服务的人”,故为或。又,表示“那一家餐厅的服务很好”时的也
是从这个单词引申而来。
但,此时的含意为“对...的报应”。所以直译即为“这是你最适当的报应”,也就是我们常对大坏蛋说的
“你罪有应得!”,引申为“报应!”、“活该!”的意思。
又,如果要对某一位遭到挫败的人表示同情时,只要说:
See what I told you?(你看!我不是说过了吗?)
此处的不作“看”解,而是“考虑”、“了解”的意思。直译为“你了解我对你做了什么啦?”,也就是
“你看!我不是说过了吗?”
As you know,so shall you reap.(自己播种,自己收割。)
这种说法也常被使用。此时的为“播种”、为“收割”,可译成“自作自受”。
_______________·常用英语会话·_________________________________
I won't sympathize with you.
(我不会同情你的。)
What a pity!
(多么可怜啊!)
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com
剩余11页未读,继续阅读
maochy
- 粉丝: 0
- 资源: 3
上传资源 快速赚钱
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
安全验证
文档复制为VIP权益,开通VIP直接复制
信息提交成功
评论0