2020届高三语文最新专项综合演练 文言文阅读 文言翻译 高考试题.doc
2.虚拟产品一经售出概不退款(资源遇到问题,请及时私信上传者)
【知识点一:文言文翻译的基本方法】 文言文翻译是高中语文的重要组成部分,主要考察学生对古代汉语的理解和表达能力。在高考中,文言文翻译通常要求准确理解原文,然后用现代汉语准确流畅地表达出来。翻译时,应遵循以下基本方法: 1. **留**:原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名等应保留不变。 2. **换**:将文言词汇替换为现代汉语相应的词汇。如“奏”可译为“上奏”,“罢”译为“罢免”。 3. **调**:调整语序,因为文言文常常采用倒装句式,翻译时需调整到符合现代汉语的语序。 4. **补**:补充省略成分,使句子完整。 5. **删**:删除不译的虚词和无实际意义的语气词。 【知识点二:文言文特殊句式及其翻译】 在文言文中,常见的特殊句式包括判断句、被动句、倒装句、省略句等。例如,状语后置句“勿惧以罪,勿止以力”,应理解为“不要因为罪行而惧怕,不要用强力来阻止”。翻译时需调整语序,使其符合现代汉语习惯。 【知识点三:文言文实词与虚词的翻译】 实词是文言文中的主要内容,包括名词、动词、形容词、副词等。如“奏”是动词,译为“上奏”;“罢”是动词,译为“罢免”。虚词则多为介词、连词、助词等,它们在句子中起到连接、修饰或表示语气的作用,如“以”在这里是介词,译为“用”。 【知识点四:文言文固定搭配与成语的翻译】 文言文中常有固定搭配和成语,如“肃清”在古代汉语中表示“严肃清正”,在翻译时要保留其含义。同时,对这些固定搭配的理解有助于把握整个句子的意思。 【知识点五:文言文的语境理解】 文言文翻译不仅需要理解单个词句的含义,还要考虑上下文语境。如例文中提到的“皇上派遣使者慰劳,赐给裘皮衣服和帽子”,如果仅看字面意思可能会误解为慰劳的对象是熊鼎,但根据上下文,实际对象是朵儿只班。 【知识点六:文言文的修辞手法与翻译策略】 文言文常用修辞手法如比喻、夸张、借代等,翻译时要尽可能保持原文的艺术效果。例如,“勿惧以罪,勿止以力”运用了对偶修辞,翻译时也要保持这种对称结构。 总结,文言文阅读和翻译是高考语文的重要测试点,要求学生具备扎实的文言词汇基础,熟悉文言文的语法结构,以及良好的语境理解能力。通过不断练习和积累,可以提高文言文的阅读和翻译水平。
- 粉丝: 9
- 资源: 28万+
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助