Struts是Java Web开发中的一款经典MVC框架,它的出现极大地简化了企业级应用的构建。国际化(Internationalization,简称i18n)是软件设计中一个重要的方面,它允许软件适应不同语言和文化环境。在Java Struts框架中实现国际化,能够使应用更好地服务于全球用户。 我们来看一下Struts的国际化实现机制。Struts使用资源包(Resource Bundle)来存储各种语言的文本消息。资源包通常是一个`.properties`文件,其中包含了键值对,键代表消息标识,值则对应于特定语言下的消息内容。例如,`message.properties`用于英文,`message_zh_CN.properties`用于简体中文。 1. **配置Struts的国际化** 在Struts的配置文件`struts-config.xml`中,我们需要为Action添加一个对应的`message-resources`节点,指定资源包的名称和类路径。例如: ```xml <action ...> <forward name="success" path="/result.jsp"/> <message-resources parameter="com.example.app.messages"/> </action> ``` 这里`parameter`属性指定了资源包的全限定名。 2. **创建资源包** 创建一个名为`com/example/app/messages.properties`的文件,其中包含英文消息。对于其他语言,如中文,创建`com/example/app/messages_zh_CN.properties`,并填入相应的翻译。 3. **在JSP页面中使用国际化** 在JSP页面中,我们可以使用`<fmt:message>`标签来获取资源包中的消息。例如: ```jsp <fmt:setBundle basename="com.example.app.messages" /> <fmt:message key="greeting" /> ``` 其中,`basename`属性设置资源包的基名,`key`属性对应于资源包中定义的键。 4. **处理用户首选语言** Struts框架会根据用户的浏览器设置自动选择合适的资源包。如果用户浏览器设置的语言与提供的资源包匹配,那么就会显示相应语言的消息。 5. **Struts源码分析** 当处理Action时,Struts会通过`ActionServlet`实例的`messageResources`属性访问到资源包。在`ActionForward`执行转发时,`RequestProcessor`会根据请求的locale信息加载相应的资源包。 6. **Struts 2的国际化** 虽然这里提到的是Struts 1,但Struts 2也有类似的机制,主要体现在配置文件`struts.xml`和使用`<s:text>`标签。 7. **扩展和优化** 除了基本的资源包方式,还可以结合Spring框架的MessageSource,或者使用第三方库如i18n-binder,提供更灵活的国际化解决方案。 通过这个Java Struts国际化演示项目,你可以深入理解Struts如何处理不同语言的用户请求,以及如何设计和组织资源包。实践操作将帮助你更好地掌握这一技能,从而在实际项目中为用户提供更好的多语言支持。
- 1
- 粉丝: 0
- 资源: 6
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
最新资源
- (源码)基于Spring Boot框架的博客系统.zip
- (源码)基于Spring Boot框架的博客管理系统.zip
- (源码)基于ESP8266和Blynk的IR设备控制系统.zip
- (源码)基于Java和JSP的校园论坛系统.zip
- (源码)基于ROS Kinetic框架的AGV激光雷达导航与SLAM系统.zip
- (源码)基于PythonDjango框架的资产管理系统.zip
- (源码)基于计算机系统原理与Arduino技术的学习平台.zip
- (源码)基于SSM框架的大学消息通知系统服务端.zip
- (源码)基于Java Servlet的学生信息管理系统.zip
- (源码)基于Qt和AVR的FestosMechatronics系统终端.zip