##
## Spark Resource Bundle
##
## Additional locales can be specified by creating a new resource file in this
## directory using the following conventions:
##
## spark_i18n "_" language "_" country ".properties"
## spark_i18n "_" language ".properties"
##
## e.g.
## spark_i18n_en.propertis <- English resources
## spark_i18n_en_US.properties <- American US resources
## spark_i18n_de.properties <- German resources
## spark_i18n_ja.properties <- Japanese resources
##
## Please note that the two digit language code should be lower case, and the
## two digit country code should be in uppercase. Often, it is not necessary to
## specify the country code.
##
## A full list of language codes can be found at
## http://www-old.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt
## and a full list of country codes can be found at
## http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html
##
## In property strings that are parameterized, single quotes can be used to
## quote the "{" (curly brace) if necessary. A real single quote is represented by ''.
title.account.creation.failed = 帐号创建失败
message.passwords.do.not.match = 用户密码不匹配。请重新输入密码。
message.account.creation.failed = 不能创建帐号。
message.account.creation.succeeded = 帐号创建成功。
message.not.authorized = 服务器提示授权失败。
message.create.account = 创建帐号
message.bad.request = 登录失败。请重试。
message.tls.required = 服务器要求高强度加密,目前暂时不支持。
message.generic.error = 遇到一个未知错误。
message.service.unavailable = 服务器无效应。请重试。
message.incomplete.fields = 请输入所有字段后重试。
message.invalid.jid = 帐号格式错误,请重输。
message.noserver.error = 不能连接服务器。
message.noserverhttps.error = 不能连接服务器,可能是失效的安全证书。
message.crossdomain.error = 因为服务器配置问题,不能连接。检查跨域配置
message.crossdomainhttps.error = 因为服务器配置问题,不能连接。检查跨域配置
message.reconnect = {0} 将会在30内重新连接。
message.contact.admin = 请联系管理员。以下是问题的相关信息:
invite.invalid.jid = 不能邀请用户。
invite.user.forbidden = 这个用户不能被加到会议室。
invite.inviter.forbidden = 你不能邀请别人进会议室。
invite.generic.failure = 不能邀请用户。
invite.user.notfound = 不能找到邀请用户。
invite.text.hassubject = 请加我,关于 {0}
invite.text.nosubject = 请加我到 {0} 会议室
invite.label = 输入你要邀请的用户名.
label.loading.search = 正在装入搜索服务...
label.search.unavailable = 服务器不提供搜索。
label.no.room.bookmarks = 服务器上没有你的房间书签。
label.find.contacts = 搜索联系人
label.find.rooms = 搜索房间
label.load.rooms = 载入房间列表
label.add.contact = 添加联系人
label.add.server = 添加服务器
label.is.typing = 正在输入
label.profile = 名片
label.close = 关闭
label.name = 名称
label.first.name = 名
label.last.name = 姓
label.nickname = 昵称
label.im.address = 即时通讯地址簿
label.group = 组
label.status = 状态
label.remove = 删除
label.rename = 重命名
label.view.profile = 查看名片
label.username = 用户名
label.password = 密码
label.server = 服务器
label.service = 服务
label.cancel = 取消
label.submit = 提交
label.confirm = 确认密码
label.create = 创建
label.login = 登录
label.muctab = 会议
label.contacttab = 联系人
label.invite.users.to.conference = 邀请用户到会议室。
label.room = 会议室
label.room.name = 会议室名称
label.initial.invite.reason = 请把我加入会议。
label.invited.users = 邀请用户
label.invitation.to = 邀请到
label.received.from = 接受来自
label.add.jid = 添加帐号
label.add = 添加
label.invite = 邀请
label.logout = 退出
label.add.user.to.your.roster = 把用户加到名片册吗?
label.deny = 拒绝
label.decline = 阻止
label.accept = 接受
label.reason = 原因
label.roster = 名片册
label.ok = 是
label.select.roster.contacts = 选择一个或多个联系人。
label.start.chat = 开始对话
label.search = 搜索
label.fields = 字段
label.enter.password = 输入密码
label.room.join = 加入会议室
label.save = 保存
label.email= 邮件地址
tooltip.find.contacts = 搜索你的联系人列表
tooltip.find.usersearch = 在服务器上搜索用户
tooltip.find.roomsearch = 在服务器上搜索会议室
menu.mucitem.removebookmark = 删除书签
menu.mucitem.addbookmark = 添加书签
menu.mucitem.joinonstartup = 启动时加入
menu.mucitem.cancelautojoin = 取消自动加入
menu.mucserver.remove = 删除服务器
menu.contact.start.chat = 开始一个对话
menu.contact.rename = 重命名
menu.contact.remove = 删除
menu.contact.view.profile = 查看名片
menu.contact.groups = 组
menu.contact.rerequest.auth = 重新要求验证
menu.user.view.profile = 查看我的名片
menu.user.edit.profile = 编辑我的名片
menu.groupchat.invite.users = 邀请用户
menu.groupchat.configure.room = 配置会议室
menu.groupchat.kick.user = 踢走用户
menu.groupchat.ban.user = 禁止用户
mucconfig.error.auth = 对不起,你不允许设置这个会议室
mucconfig.error.default = 在接受会议配置信息的时候发生一个错误
mucconfig.error = 会议室配置错误
muc.error.auth = 对不起,这个会议室要求注册,但你还不是会员。
muc.error.forbidden = 禁止。会议室禁止进入。
muc.error.conflict = 昵称冲突:会议室中已经有用户使用相同的昵称,请换一个昵称。
muc.error.service.unavailable = 会议室人数已满。
muc.error.item.not.found = 会议室被锁,不能加入。可能会议室设置还没有完成
muc.error.invalid.room.name = 你不能创建一个没有名称的会议室。
muc.room.destroyed = 会议室已经不存在。
muc.error = 会议室对话错误
muc.notification.join = *** {0} 已经加入
muc.notification.departure = *** {0} 已经离开
muc.notification.nick.change = *** {0} 现在改名为 {1}
muc.notification.kicked = *** {0} 已经被赶走
muc.notification.banned = *** {0} 已经被禁止
muc.notification.userkicked = 你已经从会议室中被赶走。
title.room.config.window = 会议室配置
title.add.server.window = 添加会议室服务器
title.add.user.window = 添加联系人
title.create.room.window = 创建或加入会议室
title.group.change.window = 改变联系人所在组
title.muc.invite.receive.window = 接受会议邀请
title.muc.invite.send.roster.window = 名片册
title.muc.invite.send.window = 发送会议邀请
title.muc.password.required.window = 要求密码
title.profile.window = 名片
title.room.search.window = 会议室搜索
title.subscription.request.window = 请求同意
title.user.search.window = 用户搜索
title.alert.window = 警告
title.error = 错误
vcard.error.save = 当你保存名片到服务器的时候发生一个错误
vcard.label.first.name = 名
vcard.label.middle.name = 中间名
vcard.label.last.name = 姓
vcard.label.nickname = 昵称
vcard.label.email = 邮件地址
vcard.label.company = 公司
vcard.label.address = 街道和路名
vcard.label.city = 城市
vcard.label.state.or.province = 省
vcard.label.postal.code = 邮编
vcard.label.country = 国际
vcard.label.job.title = 职务
vcard.label.department = 部门
vcard.label.phone = 电话
vcard.label.fax = 传真
vcard.label.pager = 证件
vcard.label.mobile = 手机
vcard.label.web.page = 网址
text.group.chat.password.required = 这个组对话受密码保护。
text.select.groups = 请选择组 {0} :
text.allow.subscription = 允许 {0} 把你加为好友吗?
text.profile.edit.instructions = 如果要保存你的修改,请点保存按钮
textinput.enter.new.group = 进入新的组...
group.name.offline = 离线
评论2
最新资源