没有合适的资源?快使用搜索试试~ 我知道了~
新概念4册完整笔记 Lesson 261
需积分: 0 0 下载量 174 浏览量
2022-08-08
21:41:49
上传
评论
收藏 164KB DOCX 举报
温馨提示
新概念4册完整笔记 Lesson 261
资源详情
资源评论
资源推荐
Book
课文
It is animals and plants which lived in or near water whose remains are most likely to be
preserved, for one of the necessary conditions of preservation is quick burial, and it is
only in the seas and rivers, and sometimes lakes, where mud and silt have been
continuously deposited, that bodies and the like can be rapidly covered over and
preserved.
只有生活在水中或水边的动植物尸体最有可能被保存下来,因为保存的必要条件之一是迅
速掩埋,所以只有在泥沙不停淤积的海洋和江河里,有时在湖泊里,尸体之类的东西才能
被迅速地覆盖而保存下来。
But even in the most favourable circumstances only a small fraction of the creatures that
die are preserved in this way before decay sets in or, even more likely, before
scavengers eat them.
即使是在最有利的环境中,死去的生物中也只有一小部分能在开始腐烂前,或更可能在被
食腐动物吃掉之前,被这样保存下来。
After all, all living creatures live by feeding on something else, whether it be plant or
animal, dead or alive, and it is only by chance that such a fate is avoided.
因为一切生物都是靠吃别的东西来活命的,不管这种东西是植物还是动物,死的还是活的
因此,生物偶尔才能避免被吃掉的命运。
The remains of plants and animals that lived on land are much more rarely preserved, for
there is seldom anything to cover them over.
曾在陆地上生活过的动植物的遗体被保存下来的更为罕见,因为陆地上几乎没有什么东西
覆盖它们。
When you think of the innumerable birds that one sees flying about, not to mention the
equally numerous small animals like field mice and voles which you do not see, it is very
rarely that one comes across a dead body, except, of course, on the roads.
你可以想象出天上有看得见的飞来飞去、数不清的鸟,地上有不显眼的无数的老鼠和田鼠
之类的小动物,但是,除非在路上,很少有人遇到这些动物的尸体,
They decompose and are quickly destroyed by the weather or eaten by some other
creature.
因为它们腐败之后很快就被风化掉,或被别的动物吃掉了。
It is almost always due to some very special circumstances that traces of land animals
survive, as by falling into inaccessible caves, or into an ice crevasse, like the Siberian
mammoths, when the whole animal is sometimes preserved, as in a refrigerator.
几乎总是由于某些特殊的条件,陆地动物的遗体才被存下来,如掉进难以到达的洞穴,或
掉进冰河裂缝里,或者像西伯利亚长毛象那样掉进冰窟中,有时整个动物像被放在冰箱里
一样被保存下来。
This is what happened to the famous Beresovka mammoth which was found preserved
and in good condition.
著名的那林索夫卡长毛象就是这样被保存下来的,而且保存得很好。
In his mouth were the remains of fir trees -- the last meal that he had before he fell into
the crevasse and broke his back.
它嘴里还留着冷杉 -- 它掉进冰河裂隙折断脊椎柱之前的最后一顿饭。
The mammoth has now been restored in the Palaeontological Museum in St. Petersburg.
这头长毛象已被修复,现存于圣彼得堡古生物学博物馆。
Other animals were trapped in tar pits, like the elephants, sabre-toothed cats, and
numerous other creatures that are found at Rancho la Brea, which is now just a suburb
of Los Angeles.
有的动物掉进天然沥青坑里被保存了下来,如在兰桥·拉·布里——现在是洛杉矶的郊区发
现的大象、剑齿虎和许多其他动物。
Apparently what happened was that water collected on these tar pits and the bigger
animals like the elephants ventured out on to the apparently firm surface to drink, and
were promptly bogged in the tar.
显然,事情的经过是这样:沥青坑里积存了水,大象那样的大动物冒险到似乎坚固的水面
上去饮水,立即掉进了沥青坑。
And then, when they were dead, the carnivores, like the sabretoothed cats and the giant
wolves, came out to feed and suffered exactly the same fate.
大象死后,一些食肉动物,如剑齿虎和大灰狼就来吃大象,结果遭到了同样的命运。
There are also endless numbers of birds in the tar as well.
沥青坑里还有无数只鸟的尸体。
剩余22页未读,继续阅读
邢小鹏
- 粉丝: 33
- 资源: 327
上传资源 快速赚钱
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
最新资源
- 点云数据处理与开发基础教程
- (源码)基于 JavaWeb 的超市收银系统.zip
- (源码)基于Vue和Cordova的移动端在线选座购票系统.zip
- (源码)基于C++的simpleDB数据库管理系统.zip
- (源码)基于Arduino的RTOSMMESGU实时操作系统项目.zip
- (源码)基于STM32和TensorFlow Lite框架的微语音识别系统.zip
- (源码)基于C#的支付系统集成SDK.zip
- (源码)基于Spring Cloud和Spring Boot的微服务架构管理系统.zip
- (源码)基于物联网的自动化开门控制系统 iotsaDoorOpener.zip
- (源码)基于ROS的Buddy Robot舞蹈控制系统.zip
资源上传下载、课程学习等过程中有任何疑问或建议,欢迎提出宝贵意见哦~我们会及时处理!
点击此处反馈
安全验证
文档复制为VIP权益,开通VIP直接复制
信息提交成功
评论0